WORLD CHAMPIONSHIPS COMPETITIONS TEXTS BEIJING 2009


Competition texts are adapted from publicly available, official proceedings of international bodies.  Please note, however, that the texts have been modified to meet the linguistic and other requirements of the competition.  As such, they should NOT be considered an accurate reflection of the original and official records.

Languages codes are written according to ISO and European Community rules.

The only exception is FRB to indicate French texts for Belgium and NLB to indicate texts in Flemmish.

Preparing, translating, counting, dictating, checking and evaluating competition texts in many languages,  is a very huge job which involves many resources.

Intersteno is glad to give the opportunity to competitors to access the text and sound files of their competition, and hope they will be useful for teachers, trainers and students.

A big thanks to the Coordinators of the Jury and their assistans for these big efforts which were coordinated by Ms. Georgette Sante - Jury President.


Text Production (Coordinator Helena Matousková)

FR

FRB

CS

DE

EN

HR

HU IT NL

RU

SK

TR

ZH

Text Correction (Coordinator Waltraut Dierks)

 

 

CZ

DE

EN

NL

TR

RU

FR

HR

HU

IT


Professional Word processing (Coordinator Georgette Sante)

Instructions

 

CZ

DE

EN

 

HR

HZ

FR

IT

NL

RU

TK

 

Basic Document

Final Works

 


Speech Capturing (Steno) (Coordinator Jari Niittuinperä: you can read his report about the results by clicking here)

Text

CZ

DE

EN

ES

FI

TR RU

FR

HR

HU

ZH

KO

IT

Text in latin characters             RU       ZH KO  

Dictation

CZ 

DE 

EN

ES

FI

TR RU

FR

HR

HU

ZH

KO

IT

Practice 

CZ

 DE

EN

ES

FI

TR RU

FR 

HR 

HU 

ZH

KO

IT

Dictators


 Eckehardt Hubitschka (DE) Aude de Laage (Fr)

Jari Niittuinperä (FI)

Ludmila Novakova (CS) for realtime and Jaroslav Zaviacic for Speech capturing and C&M Jia Xiaoyue (HZ) Terry Gaudet (EN) for speech capturing and realtime, Martin Cleaver for C&M.

 Laura Valor (ES)

 Márta Dankó
(HU)

Fausto Ramondelli (I) Marica Pirslin (HR)  Saynur Kilicaslan (TR)
Olga Kotenko (RU) Mi Kyeong Chang (KO)

Real time (Coordinator Maria Luisa Corti Crippa supported by Terry Gaudet and Linda Drake) 

Text

 CZ

EN

ES

FR

ZH

KO

IT

RU

TR

 

 

Dictation

 CZ

 EN

ES 

FR 

ZH 

KO

IT  

RU 

 TR

 

 

Practice

 EN

 

FR 

HZ 

KO

IT 

 RU

TR 

 

 

 

 

Correspondence and summary (Coordinator Jan den Holder)

The competition consists of two parts:
- a verbatim transcription of a three-minute dictation of a
letter introducing the theme of the second part;
-  a summary report (the minutes) in complete sentences
from a text which will be dictated for seven minutes.
The texts published herewith include also a guide to evaluate the summary report; this guide (the correction model) is only meant for the jury members who do the evaluation.
 Texts 


CZ DE EN ZH

 

 

 

 

Practice Dictation
CZ DE EN ZH
Letter
CZ DE EN ZH
Dictation to be summarized
CZ DE EN ZH

 


Multilingual (Texts prepared by Dr Prof. Boris Neubauer, local coordination in Beijing by Ms. Joke Bakker with distant support of Dr Prof Boris Neubauer)  

Text

 

 Dictation

 

 

 DA

 DE

EN

 

ES

FI

 

 

Practice

 

 

 DA

 

 

 

ES

FI